Qual é a diferença entre hispânicos e latinos?

Você está se perguntando qual é a diferença entre os termos hispânico e latino? Enquanto hispânico geralmente se refere a pessoas com ascendência na língua espanhola, Latino é normalmente usado para identificar pessoas que vêm da América Latina.

Para usar esses termos de forma adequada, é útil entender suas diferenças e quando usar cada um.

Hispânico vs. Latino

Você pode pensar em hispânico e latino como termos usados ​​para descrever categorias raciais, semelhantes aos termos branco, negro ou asiático. No entanto, os grupos que compreendem hispânicos e latinos são, na verdade, diversos em termos de raça.

Os termos "hispânico" e "latino" referem-se à etnia e cultura. Eles são grupos baseados em cultura compartilhada, e não na cor da pele, raça ou outras características físicas. No entanto, os grupos também são mais amplos do que a etnia, o que pode tornar os termos confusos.

hispânico

hispânico refere-se a pessoas que falam espanhol ou que são descendentes de países de língua espanhola. Em outras palavras, hispânico se refere à língua que uma pessoa fala ou que seus ancestrais falavam.

Por esse motivo, os hispânicos podem variar em sua raça e também no local de residência ou origem. Por exemplo, uma pessoa branca da República Dominicana e uma pessoa de pele morena do México podem se autodenominar hispânicos, embora a única coisa que possam ter em comum seja sua língua falada.

Latina

Em contraste, Latina refere-se à geografia: especificamente, pessoas da América Latina, incluindo América Central, América do Sul e Caribe. Como ser hispânico, ser latino não diz nada sobre sua raça; Os latinos podem ser brancos, negros, indígenas, asiáticos, etc.

Uma pessoa que é hispânica também pode ser latina, mas nem sempre é necessariamente o caso. Por exemplo, uma pessoa da Espanha seria hispânica, mas não latina, porque a Espanha é um país de língua espanhola, mas não um país latino-americano.

Uma pessoa latina também pode ser hispânica. Por exemplo, embora as pessoas do Brasil sejam consideradas latinas (porque o Brasil é um país da América Latina), elas não são consideradas hispânicas porque sua língua nativa é o português e não o espanhol.

Diferenças por área geográfica

Também existem diferenças no uso dos termos hispânico e latino por região geográfica. Enquanto as áreas urbanas e nas costas tendem a preferir o latino, as áreas rurais em lugares como Texas e Novo México são mais propensas a usar o termo hispânico.

História

Embora os termos hispânico e latino existam há séculos, foi só depois de introduzidos no censo dos Estados Unidos que se popularizaram. O censo é usado pelo governo para estudar aspectos da população.

Durante a década de 1960, havia um tema comum de pobreza e discriminação entre os mexicanos-americanos no sudoeste e os porto-riquenhos na costa leste dos Estados Unidos.

Embora o governo inicialmente tenha visto essas questões como regionais, a união das comunidades latinas em todo o país para tratar dessas questões levou a uma nova perspectiva e a um novo método de categorização.

O censo de 1980 foi o primeiro a incluir uma pergunta perguntando aos entrevistados se eles se identificavam como espanhóis / hispânicos como parte de sua etnia. Os entrevistados também puderam identificar sua raça (por exemplo, branco, negro, asiático, índio americano ou ilhéu do Pacífico).

O termo latino apareceu pela primeira vez no censo de 2000 como uma opção de etnia.

Posteriormente, esses termos também foram introduzidos em formas de identificação, como carteiras de motorista, certidões de nascimento e formulários de registro escolar.

Dessa forma, o uso desses rótulos serve ao propósito de permitir ao governo categorizar com precisão a população em mudança e identificar tendências por culturas compartilhadas.

Na mídia e na cultura popular

A cultura popular e a mídia ajudaram a conectar as comunidades hispânica e latina e a popularizar ainda mais esses agrupamentos com base em suas experiências compartilhadas.

A mídia em espanhol, como comerciais, programas de televisão, revistas, sites de nicho, estações de notícias e contas de mídia social refletem esse entendimento.

Em geral, a mídia parece preferir o termo latino, provavelmente porque hispânico tende a se referir apenas ao idioma, enquanto latino é mais amplo e se refere a pessoas, música e cultura, etc. Além disso, é possível que na mídia, o termo latino parece mais inclusivo.

Identidade

De acordo com o Pew Research Center, dois terços dos indivíduos hispânicos acham que sua origem hispânica é parte de sua origem racial. Isso sugere que aqueles que se identificam como hispânicos ou latinos têm uma conceitualização de raça ou etnia diferente dos outros.

Além disso, dentro da comunidade hispânica ou latina, também existem diferenças na forma como as pessoas se identificam.

Por exemplo, os latinos negros podem se identificar como afro-latinos ou afro-caribenhos. Isso ajuda a se diferenciar daqueles que compartilham sua raça, mas têm origens culturais diferentes.

Quando usar cada termo

Como você sabe quando usar qual termo? Embora seja verdade que os termos hispânico e latino podem gerar um senso de comunidade e história comum para aqueles que se identificam, impor um desses rótulos a outra pessoa não ajuda em nada.

Em vez disso, é melhor respeitar qualquer rótulo que uma pessoa dê a si mesma ou evitar rótulos completamente, se essa for sua preferência. Em geral, há uma série de possibilidades diferentes nas quais uma pessoa hispânica / latina pode se identificar:

  • hispânico
  • Latina
  • Por seu país de origem (ou seja, uma pessoa pode se identificar como "salvadorenho", de El Salvador ou "colombiano", da Colômbia)
  • Sem preferência
  • Como americano (se estiver nos Estados Unidos há várias gerações ou não se sentir conectado à comunidade latina / hispânica)

Na prática geral, é melhor nunca perguntar a alguém sobre sua etnia, a menos que fale no assunto. Para alguns, isso significa que são estrangeiros, embora possam ter vivido nos Estados Unidos durante toda a vida.

Da mesma forma, se alguém está tentando colocar um rótulo em você que pareça desconfortável, você é livre para escolher sua própria identidade.

Uma palavra de Verywell

Se você está confuso sobre a diferença entre os termos latino e hispânico, a coisa mais simples de lembrar é que hispânico se refere a populações de língua espanhola, enquanto latino se refere a países e cultura latino-americanos.

Você vai ajudar o desenvolvimento do site, compartilhando a página com seus amigos

wave wave wave wave wave